miércoles, 2 de julio de 2008

21 BlackJack

Esta semana se supone que iba a ver "Get Smart", pero por un problema de horario, y gente que llega tarde, pues me tocó ver "21 BlackJack", lo cual, debo decir, no estuvo nada mal.

Ésta en particular está basada, según la publicidad, en la historia que pasaron por History Channel hace algun tiempo, de un grupo de estudiantes del MIT que lograron quitarle millones de dollares a los casinos de Las Vegas mientras pudieron.

Esa es toda la historia, no hay mas a donde mirar, si ademas se vieron el especial por History Channel, pues nada, pero la actuacion de Laurence Fishburne, aunque corta, es muy buena. Kevin Spacey, como el profesor que forma el equipo, tiene un excelente papel, y lo aprovecha.

Lo único es que lo recrearon en la actualidad, a mí me pareció extraño, pero eso es solo por el referente del especial de History Channel, donde explican que esto sucedió en los 60's.

La película es divertida, me entretuvo las dos horas que duró, y lo disfrute.

Mi recomendación, veánsela, puede ser en cine o en casa, no tiene tantas cosas impresionantes para que sea necesaria una sala de cine.

P.D. Hace poco, un comunicador social y cinéfilo me estuvo haciendo aportes de como "comentar una película". Bueno, les explico a uds lo que le explique a él, yo solo digo si me gustó o no y porqué, creo que ya existen muchas páginas que dicen muchos datos técnicos y artísticos muy interesantes, pero que la mayoría de personas no buscan o entienden. Mi valoración es como simple espectador, sin intentar decir que la apreciación profesional no sea necesaria, lo es, sirve para aumentar el coeficiente cultural de nuestra sociedad, pero primero hay que empezar con pasos de bebé. Estos son pasos de bebé, no lo juzguen como maratonistas.

9 comentarios:

Sama dijo...

A mí también me entretuvo mucho. Las actuaciones no son más que indicadas, la historia en sencilla y, aunque predecible, lo mantiene a uno interesado por ser bien contada. Además, la música es bien fresca y contagiosa.

Por cierto Mac, apoyo tu comentario y reitero mi aprecio hacia tus críticas, ya que son sencillas y sinceras; tenés tu propio estilo. En mi caso, trato de seguir en la medida de lo posible la estructura de la reseña, mas no evito plasmar la subjetividad que en ocasiones encausa mi gusto.

Jedi Knight dijo...

Ja ja ja ja!!! Por ahí dicen que lo simple y logico siempre es practico y productivo...

Lo que me gusta de tus criticas es que van al punto y no se ponen a analizar cada mari”•$dita de todo... Haciendo una crítica de 3 paginas que nadie va a leer. Si te gusta la iluminacion, lo decis, si te gusta la fotografia, lo decis y si te gustan las actuaciones lo decis... La idea no es complicarse para nada! Desde mi punto de vista, no es necesario hacer cursos ja ja ja!

Por cierto, Get Smart me parecio MUY buena... Steve Carell se fajó como 86 y nunca me espere ver a Anne Hathaway como la 99... Me reí mucho!

Macaco dijo...

@Sama: Gracias por tu apoyo, y si, a mi parecer, has logrado (cubrirme) comentar según el estilo, aunque nadie te lo exige.

@Jedi Knight: Gracias Jedi, es "La Navaja de Occam" la que hace ese postulado, menos es mejor, pero aparte de eso, yo sí creo que cuando uno adquiere un poco de conocimiento, es bueno empezar a leer más, no quedarse en lo básico, pero esta columna va dirigida a otro tipo de personas, las que no tienen el conocimiento o las que no tienen el tiempo.

Mauro Z dijo...

O a los que disfrutamos este tipo de cosas de una forma sensilla, solo por placer y no por tecnisísmos.

Gracias por la columna.. como siempre, quedo pendiente de verme esta peli

Jedi Knight dijo...

Ja ja ja! Obviamente que uno comienza un proceso en el que se vuelve mejor, mi punto es que la idea no es que comences a complicarte mucho haciendo criticas de 3 hojas explicando cosas que a veces no aportan a la causa principal: le pelicula es buena o mala.

kxi dijo...

Me la fui a ver, pero estaba en español. Entonces busqué Hancock y también lo estaba. Get Smart 86 también lo estaba. Y aunque me gustó mucho esa versión por tener la misma voz de la serie, no la iba a repetir. Mi novia sugirió El fin de los tiempos (y esta vez gracias que estaba en español también). Para mi desgracia Hulk también lo estaba y Kung Fu Panda, que hubiéramos repetido con gusto si estuviera en inglés, también.

Así que después de debatir sobre la importancia que tendría el ver Wall-e en español (por la cantidad de diálogos que debe tener) decidimos verla. Hasta que vimos que el precio de la boletería había aumentando. ¿Y para ver películas dobladas? ¡Pues no! Al menos no esa noche. Buscamos a un buen amigo (gracias Z) y después de tener una noche narrativa (mucho más entretenida que cualquier película) salimos con un número que no registraré aquí de DVDs que le devolveré conforme nos las terminemos de ver de muchas películas que tenía atrasadas y que ya no están en cine.

Macaco dijo...

@Jedi Knight: Ya hice el respectivo artículo de "Get Smart", pasate por ahí y comenta para que puedas ganar.

@kxi: ese mismo comentario, pero en la entrada de "Get Smart" te puede hacer acreedor a un premio

kxi dijo...

Por cierto, esta fue la respuesta de Cinecolombia:

Estimado Señor Cardona:

Gracias por su comunicación.

Para Cine Colombia es de gran importancia atender todos sus comunicados, esto nos permite mejorar permanentemente para prestar un excelente servicio.

La decisión de cuantas películas subtituladas y en español llegan a nuestro país es directamente de los distribuidores, ellos toman esta desición basados en datos de mercadeo que dan como resultado que las películas son más exitosas en la región latinoamericana cuando se exhiben en español.

A pesar de estos resultados Cine Colombia realiza su mayor esfuerzo para lograr que se traigan películas en su idioma original, para distribuirlas a nivel nacional y poder dar la opción a los clientes que como usted desean verlas.

Para saber en que multiplex se encuentran las copias subtituladas el Portal Cineco ofrece el servicio para seleccionar las películas según el idioma en que se estén exhibiendo y conocer en que multiplex se encuentran ubicadas.

Le agradecemos su interés en nuestra compañía.

Reciba un cordial saludo.


Gerencia Servicio al Cliente
Cine Colombia S.A.

Jedi Knight dijo...

Ja ja ja ja! No te dijeron ni mierda ja ja ja ja! Fue algo asi como: Sr Juan Jose, la situación de las peliculas no depende de nosotros y por consiguiente no haremos ningun esfuerzo por que cambie, por favor, si quiere ver una pelicula en ingles, pague la entrada en el teatro de su ciudad mas caro y, si en algun momento se encuentra en desacuerdo con esta decisión, le rogamos por favor formar un puño con su mano, levantar el dedo medio e insertarlo donde mas lo crea conveniente.